Новости

Переплет - 29.02.20 Башкирский эпос «Кузыйкурпяс и Маянхылу" : версии и варианты

Две версии и сорок вариантов башкирского эпоса «Ҡуҙыйкүрпәс менән Маянһылыу», быть может, когда-нибудь попадут в один переплёт. Но это пока только мечты фольклористов.
В библиотеке Института истории, языка и литературы УФИЦ РАН хранится редкая книга, изданная в 1965 году под названием «Ҡуҙыйкүрпәс». Это перевод на башкирский язык «беляевской версии». Тимофей Беляев — крепостной оренбургского прокурора Николая Тимашев — знал русскую грамоту, башкирский и татарский языки, изучал быт и устное народное творчество башкир. Он записал эпос «Кузыйкурпяс и Маянхылу», и в 1812 году при содействии Гавриила Державина, дружившего с Тимашевым, в Казани вышла книга «Куз-Курпяч», башкирская повесть, писанная на башкирском языке одним курайчем и переведенная на российский в долинах гор Рифейских, 1809 года». Это и есть «беляевская версия», которую отличает счастливый сказочный финал. Иначе заканчивается «салямовская версия», записанная в 1938 году поэтом Салямом Галимовым. Погружаемся в пространство эпоса вместе с фольклористом Гульнур Хусаиновой.